Envie d’apprendre des expressions françaises et les utiliser dans de vraies situations de vie ?
Venez consulter notre 30 days French Expressions Learning Challenge sur FaceBook et apprenez une expression par jour pendant un mois!
Comment faire ? 1. Déposez les livres de grammaire pour un instant → 2. consultez le challenge → 3. apprenez une expression par jour pendant un mois → 4. soyez content de votre progression 🙂
Sur notre blog nous revoyons également les expressions, on est parti pour le 4ème groupe :
1. ••• C’EST NICKEL! •••
Si vous imaginez une surface en nickel, vous allez immédiatement comprendre ce que cette expression signifie.. une surface nickel est lisse et brillante. C’est pour cette raison que l’on utilise l’expression « C’est nickel » si on parle de quelque chose de parfaitement propre et impeccable!
If you imagine a nickel surface, you will immediately understand what this phrase means. A nickel surface is smooth and shiny. That’s why we use the expression « C’est nickel » if we talk about something perfectly clean and spotless!
Exemple / Example: » Viens maman, regarde! J’ai nettoyé la salle de bains, elle est nickel maintenant, tu ne trouves pas ? »
2. ••• RESTER SUR L’ESTOMAC •••
This expression can be used in two meanings:
– When you have trouble digesting food … imagine for example that you love the chocolate pie, you cannot stop eating it… at the end of the meal you can say:
« Ah, ce troisième morceau de tarte m’est bien resté sur l’estomac… »
– In a figurative sense it can be difficult to digest bad news or a bad experience
We can say for example:
« J’ai participé à un concours de physique mais je n’ai pas très bien réussi… mon score m’est un peu resté sur l’estomac.. »
Cette expression peut être utilisée dans deux sens:
– quand on a du mal à digérer un aliment … imaginons par exemple qu’on adore la tarte au chocolat, on ne peut pas arrêter d’en manger… à la fin du repas on pourra bien dire:
« Ah, ce troisième morceau de tarte m’est bien resté sur l’estomac… »
– dans un sens figuré on peut avoir du mal à digérer une mauvaise nouvelle ou une mauvaise expérience
On peut dire par exemple:
« J’ai participé à un concours de physique mais je n’ai pas très bien réussi… mon score m’est un peu resté sur l’estomac.. »
3. ••• CLÉS EN MAIN •••
Cette expression désigne quelque chose de complètement terminé et prêt à être utilisé. On utilise souvent cette expression pour un appareil, une voiture, un bâtiment ou une installation.
– Une entreprise peut par exemple offrir une solution flexible : des projets clé en main.
– Une maison livrée clé en main serait une maison entièrement aménagée et terminée par des professionnels.
This term refers to something completely finished and ready for use. We often use this expression to a device, a car, a building or facility.
– For example a company can offer a flexible solution : des projets clé en main.
– Une maison livrée clé en main would be a house fully fitted and completed by professionals.
frenchfromanywhere.com a été créé pour vous aider à parler, comprendre et écrire le français couramment. Découvrez notre méthode communicative sur Skype et réservez votre leçon d’essai gratuitement! Apprenez le français sur Skype avec nous!